અલ્જીરિયા :الشعب و للشعب من (અરબી , "જનતા દ્વારા અને જનતા માટે ક્રાન્તિ")
અન્ડોર્રા :Virtus Unita Fortior (લૅટિન , "સંયુક્ત શક્તિ અધિક તાકાતવાન છે")
એંટિગુઆ અને બરબુડા :પ્રત્યેકનો પ્રયાસ, સહિયારી સફળતા
અર્જેન્ટીના : En Unión y Libertad ( સ્પેનિશ , "સંઘ માં સાથે સફળતા હાથે")
કોરીએંટીસ પ્રાંત :Patria, Libertad, Constitucion ( સ્પેનિશ , "માતૃભૂમિ, સ્વતંત્રતા, સંવિધાન")
Entre Rios પ્રાંત :Federación, Libertad, Fuerza ( સ્પેનિશ , "સંઘ, સ્વતંત્રતા, શક્તિ")
આર્મેનિયા : Remembrance of the past, strength for the future અતિતનું સ્મરણ, ભવિષ્યની તાકત
અરૂબા : "Aruba One Happy Island (Papiamento , Un isla feliz ૢ "અરૂબા એક ખુશ દ્વીપ
ઑસ્ટ્રેલિયા : કાંઈ નહીં
ઑસ્ટ્રિયા'' : Austria est in orbit ultima લૅટિન , " ઓસ્ટ્રિયાનો વિનાશ સૌથી છેલ્લે હશે"
ઑસ્ટ્રિયા, હંગરી : Indivisibiliter ac Inseparabiliter લૅટિન , "અવિભાજ્ય અને અતૂટ"; પણ ૧૯૧૮માં તે ઘણાં સ્વતંત્ર રાજ્યોમાં તૂટી ગયો.
અજેરબૈજાન : અમર આગની ભૂમિ
બહામા : Forward upward onward together ૢ સહિયારુ અગ્રગમન ઉર્ધ્વગમન
બારબાડોસ : Pride and Industry ૢ ગર્વ અને ઉદ્યમ
બેલ્જિયમ'' : L'union fait la force , Eendracht maakt macht and Einigkeit gibt Stärke (French , Dutch and German , ( ફ્રેંચ , [ [ડચ ભાષા | ડચ]] અને જર્મન , "શક્તિ એકતામાં છે")
[વેલોનિઆ]]: Walon todi! ૢ વલુન , "વલુન હમેશા માટે!"
બેલીઝ : Sub umbra floreo લૅટિન , "આની છાયામાં અમે ફૂલીએ ફલીએ"
બોલીવિયા : La Unión es la Fuerza ( સ્પેનિશ , " સંઘઠન એજ શક્તિ")
બ્રાઝીલ :Ordem e progresso ( પોર્ચુગીઝ , "આદેશ અને પ્રગતિ")
બ્રુનેઈ : : Brunei darussalam મલય , "બ્રુનેઈ, શાંતિ નું નિવાસ")
બલ્ગેરિયા :Съединението прави силата ( બલ્ગેરિયન , "એકતામાં શક્તિ છે")
કંબોડિયા : Nation, Religion, King ૢ રાષ્ટ્ર, ધર્મ, રાજા
કૅનેડા : A mari usque ad mare (લૅટિન , "સમુદ્ર થી સમુદ્ર ")
અલબર્ટા : Fortis et liber (લૅટિન , "સશક્ત અને મુક્ત")
બ્રિટિશ કોલંબિયા : Splendor sine occasu (લૅટિન , " અખૂટ વૈભવ")
મેનીટોબા : Gloriosus et liber (લૅટિન , "શાનદાર અને મુક્ત")
નવુ બ્રનશ્વિક : Spem reduxit (લૅટિન , "આશા બહાલ થઈ")
ન્યૂફ઼ાઉંડલૈંડ અને લેબ્રાડાર : Quaerite primum regnum DEI (લૅટિન , અમે સૌ પ્રથમ ઈચ્છીએ ભગવાનનું રાજ્ય")
ઉત્તર પશ્ચિમી ક્ષેત્ર : કોઈ નહીં; એક લોક ઘણાં અવાજ ન્યાયાલયીન [[સમારોહિક ગદા પર] અનેક ભાષાઓમાં આ સૂત્ર કહાયેલ છે.
નોવા સ્કોટિયા : Munit haec et altera vincit (લૅટિન , "એક બચાવે અને બીજો સર કરે")
નુનાવુત :Nunavut sanginivut (ઇનૂક્ટીતુત , "નુનાવુત અમારી તાકત છે" અથવા "અમારી ભૂમિ, અમારી તાકાત")
ઓંટારિયો : Ut incepit fidelis sic permanet (લૅટિન , "વફાદારી ભરી તેની શુરૂઆત , રહી તે વફાદાર ")
પ્રિંસ એડવર્ડ આઇલૈંડ : Parva sub ingenti (લૅટિન , " મોટાઓના સંરક્ષણ તળે નાના")
ક્યુબેક : Je me souviens ( ફ્રેંચ , "મને યાદ છે")
સાસ્કાચેવન : Multis e gentibus vires (લૅટિન , "ઘણાં બધાં લોકોની શક્તિ")
યુકોન : કોઈ નહીં
ચિલી : Por la razón o la fuerza ( સ્પેનિશ , કારણ દ્વારા કે તાકાત દ્વારા
Post Tenebras Lux લૅટિન , "પ્રકાશ પછે અંધારુ") (પ્રાચીન)
Aut concilio, aut ense (લૅટિન , "કારણ થી અથવા તલવાર થી") (પ્રાચીન)
કોલમ્બિયા :Libertad y orden ( સ્પેનિશ , "સ્વતંત્રતા અને વ્યવસ્થા")
કોસ્ટારીકા :¡ ¡Pura Vida! ( સ્પેનિશ , "અસલી જીવન!")
ક્યૂબા :Patria y Libertad ( સ્પેનિશ , "માતૃભૂમિ અને સ્વતંત્રતા")
ક્રોએશિયા :Za Dom Spremni ( ક્રોએશન્ માતૃભૂમિ , " માતૃભૂમિ માટે હમેંશા તૈયાર")
ચેક ગણરાજ્ય :Pravda vítězí! ( ચેક , "સાચ શાસ્વતુ છે!")
ડેનમાર્ક : રૉયલ આદર્શ વાક્ય:Guds hjælp, Folkets, kærlighed, Danmarks styrke ( ડૈનીશ : "ભગવાનની મદદ, લોકોનો પ્રેમ, ડેનમાર્કની તાકત")
ડોમિનિકન ગણરાજ્ય :Dios, Patria, Libertad ( સ્પેનિશ , "ભગવાન, દેશ, સ્વાતંત્ર્ય")
પૂર્વી તિમોર :Honra, pátria e povo ( પુર્તગાલી , " સન્માન, દેશ અને લોકો")
ઇક્વાડોર : Ecuador ha sido, es y será un país amazónico ( સ્પેનિશ es , "ઇક્વાડોર હતુંૢ છે, અને ઍમેઝોનીય દેશ રહેશે" )
અલ સાલ્વાડોર : Dios, Unión, Libertad ( સ્પેનિશ , "ભગવાન, સંઘ, સ્વાતંત્ર્ય")
ઇક્વેટોરિયલ ગિની : Unidad, Paz, Justicia ( સ્પેનિશ , "એકતા, શાંતિ, ન્યાય")
યુરોપીય સંઘ : In varietate concordia (વિવિધતા માં એકતા ) સભ્ય દેશોની ભાષાઓમાં
ફિજી : Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui ( "ભગવાનથી ડર અને રાણીનું સમ્માન કર")
ફ્રાંસ :Liberté, égalité, fraternité ( ફ્રાંસીસી , "સ્વતંત્રતા, સમાનતા, બંધુત્વ")
જૉર્જિયા :ძალა ერთობაშია!'(ડ્ઝાલા એર્ટોબાર્શિયા ) , ( જૉર્જીયન્ , "એકતામાં શક્તિ છે")
જર્મની :Einigkeit ([[જર્મન ભાષા | જર્મન] Recht und Freiheit und], "એકતા અને ન્યાય અને સ્વતંત્રતા")
ગ્રીસ :Ελευθερια η θανατος (ઉચ્ચારણ૰ એલુથેરિયા આઈ થાનાટોસ) ( ગ્રીક , "સ્વાધિનતા યા મૌત")
ગુઆના :એક લોક, એક રાષ્ટ્ર, એક ભાગ્ય
હૈતી : L'union fait la force ( ફ્રેંચ , "એકાત્મતા શક્તિ છે")
હોન્ડુરસ : Libre, Soberana E Independiente ( સ્પેનિશ , "મુક્તિ, સંપ્રભુતા અને સ્વાધિનતા")
હંગરી : કોઈ નહીં, પ્રાચીન- Regnum Mariae Patrona Hungariae (લૅટિન , "મેરીનું રાજ્ય , તેજ સંરક્ષક હંગરીની")
ભારત : सत्यमेव जयते (Satyameva Jayate ) (સંસ્કૃત , "સત્યનો હમેંશા જય થાય છે")
ઇંડોનેશિયા :Bhinneka Tunggal Ika (જુની જાવાનીસ , "વિવિધતામાં એકતા")
ઈરાન : Esteghlâl, Azâdi, Jomhouri-ye Islâmi ( ફારસી , "મુક્તિ, સ્વતંત્રતા, ઇસ્લામી ગણરાજ્ય")
આયરલૈંડ : કોઈ નહીં
ઇસરાઇલ : કોઈ નહીં
ઇટલી : કોઈ નહીં
જમાઇકા :ધણાં લોકો,નું એક લોક
કેન્યા :Harambee (સ્વાહિલી , " સાથે કામ કરીએ")
કિરિબાતી : Te mauri, te raoi ao te tabomoa ( કિરિબાતી , "સ્વાસ્થ્ય, શાંતિ અને સમૃદ્ધિ")
કોરિયા, ઉત્તર : 강성 대국 (强盛大国) ( કોરિયાઈ , "સમૃદ્ધ અને મહાન દેશ")
કોરિયા, દક્ષિણ : 홍익 인간 (弘益人间) યા 널리 인간 을 이롭게 하라 ( કોરિયાઈ , "લગભગ લગભગ- માનવતા ના લાભ માટે લિએ")
લાઓસ : Peace, independence, democracy, unity and prosperity ૢ શાંતિ, સ્વતંત્રતા, લોકતંત્ર, એકતા અને સમૃદ્ધિ
લાતવિયા : Tēvzemei un Brīvībai ([[લાટવિયન્ ભાષા | લાટવિયન્] પિતૃભૂમિ અને સ્વતંત્રતા માટે] )
લેબનાન : Koullouna Lil Watan, Lil Oula wal'Allam ( અરબી , "અમે બધા! અમારા રાષ્ટ્ર માટે, અમારી ચિહ્ન અને જય માટે! ")
લિથુઆનિયા :Vienybė težydi ( લીથુનિયન ,એકતા ખિલતી રહે )
લક્સમબર્ગ : Mir wëlle bleiwe wat mir sin ( લક્સમબર્ગીશ , "અમે જે છીએ તે જ બની રહેશું")
મલેશિયા :Bersekutu Bertambah Mutu ( મલય , "એકતા શક્તિ વધારે છે")
મૉરીશસ : Stella clavisque Maris Indici (લૅટિન , "તારો હિંદી મહાસાગરનો અને ચાવી હિંદી મહાસાગરનો")
મેક્સિકો : El respeto al derecho ajeno es la paz ( સ્પેનિશ દૂસરોં કે અધિકારોં માટે , "આદર શાંતિ" છે). ઇસકે અલાવા:Sufragio efectivo, નહીં reelección ( સ્પેનિશ , "યોગ્ય મતાદાન, ફેર ચુંટણી નહીં )", તે અમુક સરકારી દસ્તાવેજોંમાં હસ્તાક્ષર વર્તમાનમાં છે.
મોનાકો : Deo juvante (લૅટિન , "ભગવાનની મદદથી")
મોરક્કો : God, the Country, the King ૢ ભગવાન, ઇસ દેશ કે રાજા
નામીબિયા : Unity, liberty, justice ૢએકતા, સ્વતંત્રતા, ન્યાય
નૉરૂ : God's will first ૢભગવાનની ઇચ્છા પહેલા
નેપાલ : जननी जन्मभूमिष्च स्वर्गादपि गरियसि (સંસ્કૃત , "માતા અને માતૃભૂમિ સ્વર્ગ થી પણ અધિક છે")
નેધરલેંડ :je maintiendrai ,Ik zal handhaven ( ફ્રેંચ / ડચ : "મૈં બનાવી રાલ્હીશું")
નેધરલેંડ્સ એંટિલ્સ :Libertate unanimus (લૅટિન "સ્વતંત્રતા દ્વારા એકીકૃત")
નાઇજીરિયા : Unity and Faith, Peace and Progress ૢએકતા ૢ વિશ્વાસૢ શાંતિ અને પ્રગતિ
નૉર્વે : રાજસી આદર્શ વાક્ય: Alt for Norge ( નાર્વેજીયન્ , નૉર્વે માટે બધું)
પાકિસ્તાન :Yaqeen - mukkam, ittihad, nazm (ઉર્દૂ : "વિશ્વાસ (આત્મવિશ્વાસ), એકતા, અનુશાસન")
પનામા : Pro mundi beneficio (લૅટિન , "દુનિયાના માટે લાભ")
પૅરાગ્વે : Paz y justicia ( સ્પેનિશ , "શાંતિ અને ન્યાય")
ફિલીપિંસ :Maka-Diyos, Makatao, Makakalikasan Makabansa પર ( ફિલિપિનો , "ભગવાન, લોગ, પ્રકૃતિ અને દેશ")
જૂનું: Isang bansa, isang diwa ( ફિલિપિનો : "એક રાષ્ટ્ર, એક ભાવના")
પેરૂ : Firme y feliz por la Unión ( સ્પેનિશ : "સ્થિર અને ખુશ સંઘ માટે")
પોલૈંડ : કોઈ પણ અધિકૃત સૂત્ર નથી: Bóg, Honor, Ojczyzna ( પૉલિશ , "ભગવાન, ન્યાયાધીશ, પિતૃભૂમિ")
પર્ટો રીકો : Joannes Est Nomen Eius (લૅટિન , "જૉન તેનું નામ છે")
F.Y.R. મૈસેડોનિયા :Sloboda ili smrt ( માસેડોનિયન , "સ્વાધિનતા યા તો મૌત")
રોડેશિયા :Nomine digna (લૅટિન , "તે તેના નામની યોગ્ય હોય")
રોમાનિયા :Desteapta-te romane ( રોમાનિયાઈ , "ઉઠો, રોમાનિયન")
સેંટ લૂસિયા : The land, the people, the light ૢદેશ, લોકો અને પ્રકાશ
સૈન મૅરિનો :Libertas (લૅટિન , "સ્વાધિનતા")
સેનેગલ : Un peuple, un but, une foi ( ફ્રેંચ , "એક લોકો, એક લક્ષ્ય, એક વિશ્વાસ")
સર્બિયા :Samo Sloga Srbina Spasava ( સર્બિયાઈ , "કેવલ એકજુટતા જ સર્બને બચાવશે")
સેશલ્સ : Finis coronat opus (લૅટિન , "અંત જ કામનો મુકુટ")
સિયરાલેઓન : Unity, freedom, justice એકતા, સ્વતંત્રતા, ન્યાય
સિંગાપુર :Majulah Singapura ( મલય , "આગળ વધ સિંગાપુર")
દક્ષિણ અફ્રીકા ( / ક્ઝૅમ ): !ke e: /xarra //ke ( "વિવિધ લોકો અને તેની એકતા" અથવા "વિવિધતામાં એકતા")
જૂનું ( લૅટિન ): Ex Unitate Vires ( "એકતાથી તાકત" ) રંગભેદ અધીનના સમયમાં.
સ્પેન : Plus ultra (લૅટિન ) ( "હજી આગળ")
જુનું ( સ્પેનિશ ): Una, grande y libre ( "એક, મહાન અને મુક્ત", [ફ્રાંસિસ્કો ફ્રાંકો | ફ્રેંકોનું શાસન]]) દરમ્યાન.
અંડાલ્યુશીયા ( સ્પેનિશ ): Andalucía por sí, para España y la Humanidad ( " અંડાલ્યુશીયા ખુદ માટેૢ સ્પેન માટે, અને માનવતા માટે")
કૅટાલોનીયા Som i serem ( કાતાલાન ):( "અમે છીએ અને રહીશું")
ઍસ્ટુરીઅસ (લૅટિન ):Hoc signo tuetur pius, Hoc signo vincitur inimicus ( "યહ ચિન્હ ધાર્મિકને બચાવે અને દુશ્મનને હરાવે)
મૈડ્રિડ ( સ્પેનિશ ): De Madrid al cielo ( "મૅડ્રિડથી સ્વર્ગ ")
સોલોમન દ્વીપ : To Lead is to serve ૢનેતૃત્વ સેવા કરવા માટે છે
સોવિયત સંઘ ( રૂસી ):всех стран, соединяйтесь Пролетарии! ૢ "દુનિયા કે કામગાર એક થાવ!")
સૂરીનામ : Justitia, pietas, fides (લૅટિન ) ( "ન્યાય, શીલ, વફાદારી")
સ્વાઝીલેંડ (સ્વાતી ):Siyinquaba ( "અમે જ ગઢ઼ છીએ")
સ્વીડન ( સ્વિડિશ ): För Sverige i tiden ( " સ્વીડન માટે, સમયાંતરે")
સ્વિટ્ઝરલેંડ (લૅટિન ): Unus pro omnibus, omnes pro uno ( "એક દરેક માટે, દરેક એક માટે "- પરંપરાગત પણ અનાધિકારિક)
ટોગો Travail, Liberté, Patrie ( ફ્રેંચ ):( "કાર્ય, સ્વતંત્રતા, માતૃભૂમિ")
તુર્કી : Yurtta Sulh, Cihanda Sulh ( તુર્કી ): ( "ઘરમાં શાંતિ ૢ દુનિયા માં શાંતિ, ")
તુવાલુ ( તુવાલન ): Tuvalu mo te Atua ( "તુવાલુ સર્વશક્તિમાન થાય")
યૂક્રેન ( યૂક્રેની ):Воля, злагода, добро ( "સ્વતંત્રતા, શાંતિમય સહ અસ્તિત્વ, દયાલુતા")
યુનાયટેડ કિંગડમ રાજસી આદર્શ વાક્ય ( ફ્રેંચ ): Dieu et mon droit ( "ભગવાન અને મારો અધિકાર")
યુ.એસ.એ (લૈટિન): E pluribus unum ( પ્રભુમાં અમે માનીયે)
ત્યાં દરેક અમેરિકી રાજ્યોનું અલગ સૂત્ર છે]]
ઉરુગ્વે : કોઈ નહીં
વેનેઝુએલા : કોઈ નહીં
વિયેટનામ ( વિયેટનામી ): Ðộc lập, tự do, hạnh phúc ( "આજાદી, સ્વાધીનતા અને ખુશી")
વર્જિન દ્વીપ સમૂહ (યૂએસ ) :ગર્વ અને આશામાઁ સાથે
પશ્ચિમી સહારા ( સદ્ર ) :حرية ديمقراطية وحدة ( Ḥassānīya અરબી , "સ્વતંત્રતા, લોકતંત્ર, એકતા")